Meditando atrás de bem-estar,
enquanto financia a dor
O Monge e o Executivo | “Memórias do Fogo”

 

por Lisa Alves

El Efecto es una banda brasileña de Río de Janeiro que sigo desde 2012 cuando me encontré con el estupendo álbum “Piedras y Sueños” que fue considerado en el año posterior uno de los tres mejores discos del género de rock por el Premio de la Música Brasileña. Indico el álbum entero y destaco la canción “El Encuentro de Lampião con Eike Batista”, canción de tonos épicos, inspirada en la literatura de cordel.

El grupo tiene 16 años de trayectoria independiente y actualmente está formado por siete increíbles artistas: Aline Gonçalves (flauta y clarinete), Bruno Danton (voz, guitarra y viola), Cristine Ariel (guitarra, cavaquinho y voz), Eduardo Baker / Pedro Lima (bajo), Gustavo Loureiro (batería), Tomás Rosati (voz, cavaquinho y percusión) y Tomás Troya (guitarra y voz).

Se denominan una banda de rock progresivo de izquierda, aunque repiten varios géneros musicales con la utilización de instrumentos como cavaquinho, guitarra, viola caipira, trompeta, clarinete, flautas y percusiones. En sus canciones destacan la fuerte presencia de la música brasileña y latinoamericana y una presencia de letras cuestionadoras que proponen reflexiones individuales y colectivas.

En marzo de 2018 el grupo nos regaló el nuevo álbum “Memorias del Fuego” que en mi punto de vista superó todos los trabajos anteriores, no tiene una sola canción que no me sacó de mi zona de confort. Me gusta cuando algo me inquieta, me provoca, me hace pensar y al mismo tiempo me alimenta como todas las buenas expresiones artísticas. El disco es una iluminación poética que evoca resistencia y acción colectiva.

Sigue abajo una entrevista que hice con El Efecto concedida especialmente para Liberoamérica:

Improve Your Business Leadership (2)

ENTREVISTA (port/esp )

1-Assim como em “Memórias do Fogo” do Eduardo Galeano que narra a américa pré-colombiana com elementos poéticos, históricos, épicos e fantásticos, o álbum de vocês é construído a partir de uma narrativa histórica brasileira que se desenvolve com os mesmos elementos. Qual a ligação direta com a trilogia do escritor uruguaio?

R: O Galeano foi uma inspiração fundamental desde o início da banda, sempre nos encantou o tom dele, essa mescla entre contação de história, poesia popular, reverberação de memórias e histórias de luta, sua delicadeza, sua ironia, sua capacidade de abordar os temas através de imagens, de vivências…

Por esse interesse, tivemos bastante contato com escritos dele. Mas, curiosamente, essa trilogia específica nós ainda não lemos. A ligação direta com ela foi mesmo através do impacto causado pelo titulo, e isso já foi muita coisa, pois a partir dele fomos organizando todo o conceito do nosso disco. De qualquer forma, a ligação é total, pois o imaginário que a obra dele suscita é um dos vetores que organiza os nossos caminhos.

1 – Así como en “Memoria del Fuego” del Eduardo Galeano que narra la américa precolombina con elementos poéticos, históricos, épicos y fantásticos, el álbum de ustedes se construye a partir de una narrativa histórica brasileña que se desarrolla con los mismos elementos . ¿Cuál es la conexión directa con la trilogía del escritor uruguayo?

R: El Galeano fue una inspiración fundamental desde el principio de la banda, siempre nos encantó el tono de él, esa mezcla entre cuenta de historia, poesía popular, reverberación de memorias e historias de lucha, su delicadeza, su ironía, su capacidad de abordar los temas a través de imágenes, de vivencias …

Por ese interés, tuvimos bastante contacto con escritos de él. Pero, curiosamente, esta trilogía específica todavía no leemos. La conexión directa con ella fue incluso a través del impacto causado por el título, y eso ya fue mucho, pues a partir de él fuimos organizando todo el concepto de nuestro disco. De cualquier forma, la conexión es total, pues el imaginario que su obra suscita es uno de los vectores que organiza nuestros caminos.

 

2- Quando Eduardo Galeano foi questionado sobre o gênero literário da trilogia “Memória do Fogo” ele respondeu que ignorava. Replico a pergunta para vocês: qual o gênero musical do El Efecto?

R: Realmente, pra gente nunca foi uma coisa muito relevante ter que definir o nosso som. Outro dia, estávamos todos conversando sobre isso. Na real, ficamos pensando exatamente na importância de ter alguma resposta, pra escaparmos do clássico “nosso som é indefinível”, um lugar comum que pode soar meio presunçoso, às vezes…

Então pensamos que poderia ser legal encontrar alguma definição pra além da coisa estritamente musical, algo que já escancare o projeto político da banda e que possa estimular algum interesse, ou inquietação. Dessa conversa saíram coisas como: – Música popular do terceiro mundo (nome de um disco do Rael da Rima), Rock Progressivo de Esquerda, Música comprometida com a vida, entre outros…  Sugestões são bem-vindas!

2- Cuando Eduardo Galeano fue preguntado sobre el género literario de la trilogía “Memoria del Fuego”, él respondió que lo ignoraba. Les replico la pregunta: ¿cuál es el género musical de El Efecto?

R: Realmente, para nosotros nunca fue una cosa muy relevante tener que definir nuestro sonido. Otro día, estábamos todos hablando sobre eso. En la realidad, nos quedamos pensando exactamente en la importancia de tener alguna respuesta, para escapar del clásico “nuestro sonido es indefinible”, un lugar común que puede sonar medio presuntuoso, a veces …

Entonces pensamos que podría ser legal encontrar alguna definición más allá de la cosa estrictamente musical, algo que ya escanea el proyecto político de la banda y que pueda estimular algún interés, o inquietud. La música popular del tercer mundo (nombre de un disco del Rael de la Rima), Rock Progresivo de Izquierda, Música comprometida con la vida, entre otros … ¡Sugerencias son bienvenidas!

 

3-O quanto a literatura e a poesia influenciam no processo criativo de vocês? Quais são os autores essenciais para o El Efecto?

R: A palavra é a matéria prima do trabalho mesmo, então estamos sempre com as antenas ligadas, seguindo seu rastro, seja na literatura, na poesia, na canção, no rap, em ensaios, na fala, enfim… No processo de composição desse disco, fomos diretamente influenciados por Drummond, Pepetela, Sérgio Vaz, Cassiano Ricardo, Galeano, Ferréz, Renan do grupo Inquérito, Walter Benjamin, Ingra da Rosa, Lucas Bronzatto, Elaine Freitas, Jeff Vasques, Violeta Parra, entre outras.

3- ¿Cuánto influencian en su proceso creativo la literatura y la poesía? ¿Cuáles son los autores esenciales para El Efecto?

R: La palabra es la materia prima del trabajo mismo, entonces estamos siempre con las antenas ligadas, siguiendo su rastro, sea en la literatura, en la poesía, en la canción, en el rap, en ensayos, en el habla, en fin … En el proceso de composición de ese disco, fuimos directamente influenciados por Drummond, Pepetela, Sérgio Vaz, Cassiano Ricardo, Galeano, Ferréz, Renan del grupo Inquérito, Walter Benjamin, Ingra da Rosa, Lucas Bronzatto, Elaine Freitas, Jeff Vasques, Violeta Parra, entre otros.

 

4 – Como é o processo de criação de vocês: da composição das letras até a própria construção musical.

R: Nossa ideia é ter o mesmo rigor nas duas esferas e tentar construir uma unidade coerente entre música e letra. As composições se estruturam nesse diálogo. Então, sempre há algo que puxa a ideia do todo. Como, normalmente, temos mais dificuldades com a escrita, as composições costumam ter uma ideia instrumental como ponto de partida, e a sonoridade dela acaba sugerindo um universo temático a ser seguido pela letra. A canção “O monge e o executivo” é um bom exemplo desse processo. No caso, uma frase musical bem clichê do oriente deu origem a uma letra sobre o fenômeno do “capitalismo zen”, dessas leituras “orientalistas” aplicadas à autoajuda corporativa, toda a onda new age, etc…

4 – ¿Cómo es el proceso de creación de ustedes, desde la composición de las letras hasta la propia construcción musical?

R: Nuestra idea es tener el mismo rigor en las dos esferas e intentar construir una unidad coherente entre música y letra. Las composiciones se estructuran en ese diálogo. Entonces, siempre hay algo que tira de la idea del todo. Como, normalmente, tenemos más dificultades con la escritura, las composiciones suelen tener una idea instrumental como punto de partida, y la sonoridad de ella acaba sugiriendo un universo temático a ser seguido por la letra. La canción “El monje y el ejecutivo” es un buen ejemplo de este proceso. En el caso, una frase musical bien cliché del oriente dio origen a una letra sobre el fenómeno del “capitalismo zen”, de esas lecturas “orientalistas” aplicadas a la autoayuda corporativa, toda la ola new age, etc …

 

5 – É possível perceber um chamado para um levante nas canções de vocês. Vocês acreditam que assim como Anfião reconstruiu Tebas com sua lira, as canções do El Efecto podem intervir na realidade?

R: Se nos permite dar uma subvertida no gancho, acreditamos que a arte deve buscar intervir na realidade sim, dentre outras coisas, pra honrar e vingar a memória dos trabalhadores escravizados que morreram carregando blocos de pedras nas costas, pra que a Lira de Anfião levasse o reconhecimento.

5- Es posible percibir una llamada a despertar en sus canciones. ¿Ustedes creen que así como Anfión reconstruyó Tebas con su lira, las canciones de El Efecto pueden intervenir en la realidad?

R: Si nos permite dar una subvertida en el gancho, creemos que el arte debe buscar intervenir en la realidad sí, entre otras cosas, para honrar y vengar la memoria de los trabajadores esclavizados que murieron cargando bloques de piedras en la espalda, para que la Lira de Anfión llevara el lienzo reconocimiento.

 

6 – Na terceira canção Carlos e Tereza há uma referência à data de assassinato de Carlos Marighela e de Tereza de Benguela (líder do Quilombo Quariterê). Como é para vocês a triste coincidência de lançar um álbum falando sobre uma data considerada o dia internacional da Mulher Afro-latino-americana e outra relacionada ao assassinato de um líder de esquerda dentro de um automóvel e praticamente doze dias depois que o álbum é disponibilizado na internet uma mulher negra de frente de esquerda é assassinada dentro de um automóvel no Rio de Janeiro?

R: O assassinato da Marielle Franco foi um baque para todo mundo. Difícil falar sobre isso, principalmente quando relacionado a uma música que, mais do que falar das mortes, serve para nos lembrar dos propósitos dos que morreram por lutas que temos a chance de fazer parte hoje. Pessoas que, mesmo que esquecidas ou sequer conhecidas por muitos, deixaram suas marcas e merecem a lembrança. O mesmo sentimos em relação à vereadora e companheira de luta Marielle, com uma grande dose de revolta porque ouvir a história e viver a história são coisas diferentes. Carlos e Tereza é um gás. Lembrar da Marielle em 25 de julho é um gás, no dia 4 de novembro é outro gás, no 14 de março é uma explosão.

Mas teu nome há de ecoar
No canto, no grito, na luta, na pele
Teu nome há de ecoar…

Marielle

6 – En la tercera canción Carlos y Tereza hay una referencia a la fecha de asesinato de Carlos Marighela y de Tereza de Benguela (líder del Quilombo Quariteré). ¿Cómo es para ustedes la triste coincidencia de lanzar un álbum hablando sobre una fecha considerada el día internacional de la Mujer Afro-latinoamericana y otra relacionada al asesinato de un líder de izquierda dentro de un automóvil y prácticamente doce días después de que el álbum está disponible en la internet una mujer negra de frente de izquierda es asesinada dentro de un automóvil en Río de Janeiro?

R: El asesinato de Marielle Franco fue un golpe para todo el mundo. Difícil hablar sobre eso, principalmente cuando está relacionado con una canción que, más que hablar de las muertes, sirve para recordarnos los propósitos de los que murieron por luchas que tenemos la oportunidad de formar parte hoy. Personas que, aunque olvidas o siquiera conocidas por muchos, dejaron sus marcas y merecen el recuerdo. Lo mismo sentimos en relación a la concejala y compañera de lucha Marielle, con una gran dosis de revuelta porque oír la historia y vivir la historia son cosas diferentes. Carlos y Tereza es un gas. Recordar a Marielle el 25 de julio es un gas, el 4 de noviembre es otro gas, el 14 de marzo es una explosión.

Pero tu nombre ha de resonar
En la esquina, en el grito, en la lucha, en la piel
Tu nombre ha de resonar …

Marielle 

 

7-Vocês têm planos de lançar o álbum pela América Latina?

R: Temos grande interesse! Estamos numa parceria com a Paula Rocha, da Arueira Produções, que tem uma certa experiência nesse intercâmbio e no diálogo com festivais da América Latina. Por isso, estamos confiantes que conseguiremos bolar um plano e colocá-lo em prática com esse disco.

7 – ¿Tienen planes de lanzar el álbum por América Latina?

R: ¡Tenemos gran interés! Estamos en una alianza con Paula Rocha, de Arueira Produções, que tiene una cierta experiencia en ese intercambio y en el diálogo con festivales de América Latina. Por eso, estamos seguros de que conseguiremos bolar un plan y ponerlo en práctica con ese disco.

 

8- É possível pagar as contas sendo uma banda independente no Brasil? Quais são os principais desafios para vocês?

R: No nosso caso, não. Eventualmente, uma conta, ou outra…Costumamos dizer que não vivemos da banda, mas sim, vivemos pra banda. O grande desafio é sempre o de ampliar o alcance da circulação do som e das ideias. E, ao mesmo tempo, buscar acompanhar essa propagação, tendo condições de chegar onde a música chega, pra poder tocar ao vivo, realimentando esse ciclo. Daí, rolam várias dificuldades por todas as questões logísticas envolvidas, ainda mais agora, que somos uma pequena orquestra de 7 pessoas. Não é fácil, mas a causa é nobre e vale a pena!  Estamos cheios de gás e contamos com a colaboração de todo mundo pra ajudar a reverberar!

 8 – ¿Es posible pagar las cuentas siendo una banda independiente en Brasil? ¿Cuáles son los principales desafíos para ustedes?

R: En nuestro caso, no. Eventualmente, una cuenta, u otra …  Tenemos la costumbre decir que no vivimos de la banda, pero sí, vivimos para la banda. El gran desafío es siempre el de ampliar el alcance de la circulación del sonido y de las ideas. Y al mismo tiempo, buscar acompañar esa propagación, teniendo condiciones de llegar donde la música llega, para poder tocar en vivo, realimentando ese ciclo. De ahí, ruedan varias dificultades por todas las cuestiones logísticas implicadas, aún más ahora, que somos una pequeña orquesta de 7 personas. No es fácil, pero la causa es noble y vale la pena! Estamos llenos de gas y contamos con la colaboración de todo el mundo para ayudar a reverberar!

 

9 – Ano passado aconteceu uma polemica envolvendo o Radiohead: a banda se negou a aderir ao boicote a Israel indo tocar em Tel Aviv. Thom Yorke (o vocalista) justificou que o Radiohead tocou em Israel durante 20 anos com a gestão de vários governos, assim como nos Estados Unidos e que a música, a arte, consistem em romper barreiras, não as criar.  O que vocês pensam sobre isso? Qual seria a decisão do El Efecto caso fossem convidados a tocar em Israel?

R: Há vários aspectos envolvidos na questão, né? Por um lado, parece importante tentarmos diferenciar a política de estado de um país, do conjunto de sua população. Até porque, se levarmos essa leitura às últimas consequências, é provável que não seja possível tocar em nenhum lugar. No Brasil de Temer? No Rio de Janeiro onde o estado assassina a juventude negra? Enfim, a questão mais importante parece ser “de onde vem os convites?”, de que grupos, quais os eventos em questão, etc. Sabemos que há dissidências e grupos de oposição interna ao que o Estado de Israel vem fazendo. Parece importante reconhecer, fortalecer essas vozes e estimular laços.  Por outro lado, nesse caso específico, há uma campanha global, o BDS, que em solidariedade à causa palestina promove a ideia do boicote como ferramenta de pressão e luta política. Nesse caso, parece interessante se alinhar a uma iniciativa ampla e não passar por cima dessa mobilização, que muito provavelmente, é vista com bons olhos até pelos próprios dissidentes internos do país. Trata-se de um caso em que as barreiras e os muros já estão levantados. Talvez por isso, aderir ao boicote ao Estado de Israel, seria uma forma de somar às barricadas palestinas e tentar contribuir para a derrubada desses muros.

Enfim, tudo isso dando corda à imaginação e ao debate político, já que,  pra gente, conseguir tocar aqui pela cidade já é uma luta.

9 – El año pasado se produjo una polémica que involucró a Radiohead: la banda se negó a adherirse al boicot a Israel yendo a tocar en Tel Aviv. Thom Yorke (el vocalista) justificó que Radiohead tocó en Israel durante 20 años con la gestión de varios gobiernos, así como en Estados Unidos y que la música, el arte, consiste en romper barreras, no crearlas. ¿Qué piensan sobre eso? ¿Cuál sería la decisión de El Efecto si fueran invitados a tocar en Israel?

R: Hay varios aspectos involucrados en la cuestión, ¿verdad?Por un lado, parece importante tratar de diferenciar la política de estado de un país, del conjunto de su población. Hasta que, si llevamos esa lectura a las últimas consecuencias, es probable que no sea posible tocar en ningún lugar. En el Brasil de Temer? En Río de Janeiro donde el estado asesina a la juventud negra? En fin, la cuestión más importante parece ser “de dónde vienen las invitaciones?”, De qué grupos, qué eventos en cuestión, etc. Sabemos que hay disidencias y grupos de oposición interna a lo que el Estado de Israel viene haciendo. Parece importante reconocer, fortalecer esas voces y estimular lazos. Por otro lado, en este caso específico, hay una campaña global, el BDS, que en solidaridad con la causa palestina promueve la idea del boicot como herramienta de presión y lucha política. En ese caso, parece interesante alinearse con una iniciativa amplia y no pasar por encima de esa movilización, que muy probablemente, es vista con buenos ojos hasta por los propios disidentes internos del país. Se trata de un caso en el que las barreras y los muros ya están levantados. Tal vez por ello, adherirse al boicot al Estado de Israel, sería una forma de sumar a las barricadas palestinas e intentar contribuir al derribo de esos muros.

En fin, todo eso dando cuerda a la imaginación y al debate político, ya que, para nosotros, conseguir tocar aquí por la ciudad ya es una lucha.

 

10-E para fechar gostaria que deixassem aqui uma citação de um livro e de uma canção. (Y para cerrar dejen aquí una cita de un libro y de una canción).

Porque cantamos (Mario Benedetti)

cantamos pela infância e porque tudo
e porque algum futuro e porque o povo
cantamos porque os sobreviventes
e nossos mortos querem que cantemos
cantamos porque o grito só não basta
e já não basta o pranto nem a raiva
cantamos porque cremos nessa gente
e porque venceremos a derrota
cantamos porque o sol nos reconhece
e porque o campo cheira a primavera
e porque nesse talo e lá no fruto
cada pergunta tem a sua resposta
cantamos porque chove sobre o sulco
e somos militantes desta vida
e porque não podemos nem queremos
deixar que a canção se torne cinzas.
(En español)
cantamos por el niño y porque todo
y porque algún futuro y porque el pueblo
cantamos porque los sobrevivientes
y nuestros muertos quieren que cantemos
cantamos porque el grito no es bastante
y no es bastante el llanto ni la bronca
cantamos porque creemos en la gente
y porque venceremos la derrota
cantamos porque el sol nos reconoce
y porque el campo huele a primavera
y porque en este tallo en aquel fruto
cada pregunta tiene su respuesta
cantamos porque llueve sobre el surco
y somos militantes de la vida
y porque no podemos ni queremos
dejar que la canción se haga ceniza.

Desfecho Cruel (Toinho Melodia)

É fogo
A vida de toda essa gente
Pra viver honestamente
Sol a sol a labutar
Mas ontem
Quando voltei do batente
Na favela queimava inclemente
O barraco que outrora já fora o meu lar
Meu olhar transbordou
Na esperança do fogo apagar
Meu peito calou
Sem lágrimas pra derramar
Vou morando no sapato
Onde a faisca pode se ascender
Porque nunca bebi da bebida
Daqueles que estão no poder
É ver pra crer
O despejo é um destino cruel
Favela queimando para construir mais um arranha céu
É enquanto os ratos
Invadem as casas
de terno e gravata, maleta na mão
Prometendo o que é de Deus pra quem não pode beber
É fogo que queima e arde sem explicação
Nem sei por quê
Mais um foco de incêndio
Deu no rádio e na TV

(En español)

Es fuego
La vida de toda esa gente
Para vivir honestamente
Sol a sol a trabajar
Pero ayer
Cuando volví del trabajo
En la favela se quemaba inclemente
La tienda que antes había sido mi hogar
Mi mirada se desbordó
En la esperanza del fuego borrar
Mi pecho se calló
Sin lágrimas para derramar
Voy viviendo en el zapato
Donde la faisca puede ascender
Porqué nunca bebí de la bebida
De los que están en el poder
Es ver para creer
El desalojo es un destino cruel
Favela que se quema para construir otro rascacielos cielo
Es mientras los ratones
Invaden las casas
de traje y corbata, maletín en la mano
Prometiendo lo que es de Dios para quien no puede beber
Es fuego que se quema y arde sin explicación
No sé por qué
Más un foco de incendio
En la radio y en la television

 

Fotografia da capa :::: Edson Rodriguez

Mais sobre El Efecto:

www.elefecto.com.br

http://www.facebook.com/bandaelefecto/

Álbuns de Estúdio:
. Memórias do Fogo (2018)
. A Cantiga É Uma Arma (2014)
. Pedras e Sonhos (2012)
. Cidade das Almas Adormecidas (2008)
. Como Qualquer Outra Coisa (2004)

 

Escrito por Lisa Alves

Lisa Alves (1981) é brasileira, radicada na capital federal do Brasil. É curadora da revista de poesia e arte contemporânea Mallarmargens. Tem textos publicados em diversas revistas, jornais e páginas literárias no Brasil, Portugal e Estados Unidos. Tem poemas publicados em nove antologias lançadas no Brasil, Argentina e País Basco. Participa da Antologia de contos "Novena para Pecar em Paz" (Penalux, 2017). Lançou em 2015 seu primeiro livro de poesia intitulado Arame Farpado (Lug Editora, RJ). site | lisaallves.wixsite.com/lisaalves email | lisaallves@gmail.com