David Lee Morgan (Seattle) nació en Berlín, creció en Seattle, y durante los últimos 30 años vivió en Londres. Viajo por el hemisferio norte como poeta y músico callejero (saxofón). Escribió novelas, obras musicales y de teatro. Ganó distintas competencias de Slam Poético, entre ellas, las competencias de Slam de la BBC, de Londres y del Reino Unido. Tiene un doctorado en Escritura Creativa y Filosofía en la Universidad de Newcastle. Es un miembro del Gremio de Escritores del Reino Unido (Writers Guild of Great Britain)

 

david

  1. Sé que naciste en Berlín, viviste en los Estados Unidos, y ahora vivís en el Reino Unido ¿Hay rastros de esos movimientos geográficos en tu poesía?

Creo que la mayor ventaja de haber nacido en los Estados Unidos fue que, como es el país explotador imperialista número uno del planeta, hace uno de los mayores contrastes entre el nacionalismo y el internacionalismo. El nacionalismo, como movimiento, tiene un lado progresivo, como la guerra del Frente Nacional de Liberación de Vietnam o la lucha de la rebelión negra, pero como una ideología siempre en angosta y reaccionaria: MI nación primero.

No creo haberme llevado mucho de haber nacido en Berlín. Nos fuimos cuando yo tenía 2 años, aunque volví en 1983… En ese entonces conocí punks alemanes, músicos callejeros ingleses, aprendí a amar a The Doors. Aprendí a tocar el saxofón en las calles y en los clubes, ¿No es genial?

En el Reino Unido, tomar casas abandonadas y poder hacer música callejera significó que podía ser un artista full time por primera vez en mi vida. En los EEUU tuve trabajos industriales…en la construcción, como astillero, balanceando el martillo como John Henry en el ferrocarril.  Todavía tengo escalofríos cuando paso por edificios en construcción y pienso, “por suerte no tengo que seguir haciendo eso”. También tengo la chance de volver a la universidad y tomar un puñado de títulos. En esa época, yo era libre, y lo mejor de todo es que encontré una audiencia de Slam en poesía: la mayoría eran jóvenes revolucionarios de todo el mundo.

  1. Leer tu poema “Agitando la bandera francesa” [Flying the French Flag] me dio piel de gallina ¿Qué sentís cuando un lector te dice esto?

En general amo cuando me dicen eso, pero especialmente, me encanta el hecho de que te haya pasado después de leer mis poemas. En general, la gente habla de mis actuaciones apasionadas mientras leo, y quizás esto suene desagradecido, pero un poco de mi corazón se hunde cuando escucho eso. No tengo ambiciones como performer, solo como escritor. Actúo porque no puedo hacer que otra gente se encargue de esa parte.
Quiero agregar que no es bueno quedarse eclipsado con lo que dicen otras personas sobre tu trabajo, incluso si les gusta lo que haces. Es mucho más sano para un escritor tener una actitud como: “Cagate si no te gusta mi actitud”.
En estos links hay algunas cosas que profundizan esta cuestión, una es mía: https://youtu.be/eIHYCrtIFQY, y la otra de Lenny Bruce: https://youtu.be/NZMTPGc0Z6A

  1. Cuando te conocí, en el “7-Min Itch” de Michelle Madsen, pensé: “estoy viendo algo único”. ¿Qué tan importante es el estilo propio para ti?

Pienso que uno no tiene que preocuparse por eso. Ciertamente, todo lo contrario. Tienes que absorber lo máximo posible de otras personas. Aprender de ellos, copiarlos incluso. No preocuparse demasiado sobre el estilo. Simplemente tratar de decir la verdad. Si profundizas lo suficiente, el estilo es una consecuencia.
Por un lado, yo casi me arruiné la voz tratando de imitar a Robert Goulet, quien canta una parte de Lancelot en Camelot en Broadway. Una voz estupenda, pero no es mi voz.
Y por otro lado, no hay una valla muy alta entre forma y contenido. Como Brecht decía, cuando Lukacs lo acuso de formalismo, “lo que él no entiende es que un artista piensa en formas”.

  1. Uno de tus poemas, “El camino del dolor” (The Gift of Pain) dice que uno es fuerte porque es débil, porque puede ser herido, y eso te hace fuerte y abre puertas. Y todo esto con una fabulosa música de fondo ¿Qué tipo de poder se esconde detrás del dolor? Por otro lado, pienso que en tus poemas hay tensiones entre fuerzas: débil-fuerte, guerra-amor, palabras-silencio. ¿Cuál es tu opinión al respecto?

Sí. Tres de mis mayores influencias son Mao Tse-tung, Brecht y Woody Guthrie. Brecht, como yo, fue muy influenciado por Mao en su libro Sobre la práctica y la contradicción. El creía que un gran arte no da respuestas, sino que expone profundas contradicciones. Se basa en opuestos. Michael Shurtleff  en su libro La Audición, un libro muy útil, aconseja a los actores: si quieren retratar una emoción fuerte, tienen que mostrar su opuesto también. El opuesto es el que le da el poder. Por ejemplo, un niño que ama a sus padres profundamente…Lo que podría darle fuerza es si vemos que tan herido y enojado, incluso hastiado, pudiendo odiar a sus padres después de un divorcio puede estar.

  1. En uno de tus poemas, “Practicando un instrumento” (Woodshedding) dices: “La revolución cae como gotas de sangre/como lluvia de la nube del mundo” Ahora, en un escenario totalmente opuesto, ¿Qué tipo de lluvia te gustaría tener en un mundo perfecto y utópico?

Dice, “La revolución cae como lluvia de las nubes de la guerra/ o es pura, dulce agua de la primavera/El aire es grueso con gotas de sangre”. Pero esto no es un mundo totalmente diferente. También hay contradicciones allí. El balance de fuerzas parece mucho menos favorable ahora de lo que era en los sesentas, pero debe ser que la desesperación de la situación nos está empujando a hacer cambios fundamentales que son necesarios.

Esas líneas vienen de La construcción de Dios [Building God] la segunda parte de una trilogía de poesía publicada por Stairwell Books bajo el título El río era un Dios [The River Was a God]. En la primer parte, Ciencia, Amor y Revolución,  el poema clave dice: Cómo van a romper los hábitos enraizados de toda la vida/ Cómo van a ganar control sobre sus propias mentes/ Cómo van a poner todo junto para establecer una reacción en cadena/ Y si ganan… cómo van a liberar el mundo?

Me di cuenta de que no había respondido esa pregunta, entonces escribí la secuencia de La construcción de Dios, que era una consideración sobre tres revoluciones: Comuna de París, La Revolución Rusa, y la Revolución Cultural China. Quería convencer a la gente de que tenían que estudiar esas revoluciones, aprender de sus errores, pero que no podrían hacerlo sin entender las increíbles cosas que esto trae aparejado. Lo escribí con una actitud de: “Esto es lo que pienso, y si no te gusta mala suerte.” Para mi sorpresa, mucha gente me dijo que debería revisar esas revoluciones y cuestionarse el “veredicto” con el que habían sido alimentados, y muchos también dijeron “Esto no podría pasar ahora, los tiempos han cambiado”.

Así que escribí otra secuencia, El otro lado de la inundación [The Other Side of the Flood], un musical poético que trata de mostrar cómo se siente ganar: “Una computadora se levanta en el año 2035 en una revolución socialista mundial…”

6.  Recientemente festejaste tu cumpleaños con una presentación de tu Nuevo libro, ¿Cómo fue eso?

Fue maravilloso! Tan genial que me sentí totalmente deprimido el día después. Vinieron muchos poetas y músicos muy buenos a participar y me hicieron cumplidos sobre mi libro. Estaba tan agradecido… Pero la mañana siguiente también pensé que hubiera estado bien haber vendido más de unas decenas de libros… ¿Todavía no tienes una copia del libro?

7. No tengo copia todavía, pero me encantaría tenerla pronto! (a confirmar!) Volviendo a las preguntas, participaste en Fringe Festival en distintos momentos ¿Vas a participar este año también?

Hago un show en el Fringe todos los años en the Banshee Labyrinth, como parte del PBH Free Fringe. Este año tengo 2 shows:

a. The River Was a God, 4:20-5:20pm, August 4-26 (except Wednesdays) @ The Banshee Labyrinth
b.The Other Side of the Flood, 4:20-5:20 , August 8, 15, 22 (every Wednesday) @ The Banshee Labyrinth

  1. ¿Cuál es el aspecto más positivo de ser poeta y músico?

¡Tener una entrevista contigo!

  1. ¿Por qué un lector español, latinoamericano o portugués debería estar interesado en leerte?

Los cristianos fascistas de EEUU están parcialmente en lo cierto con respecto a la globalización. El capitalismo es un sistema de explotación que funciona a nivel global. Bloques de capital pelean unos contra otros, pero están unidos cuando se trata de mantenernos fuera. La clase obrera en diferentes países no tienen ni una chance si se mantiene separada a menos que construyamos un único movimiento revolucionario. Otro opuesto: revolución internacional vs capitalismo global… Y bueno, también espero que disfruten de leerme!

 Bonus Track 1: 

Poemas de David en Portugués: www.davidword.com.

Bonus track 2:

The River Was a God se puede conseguir online en

http://www.stairwellbooks.co.uk/product/the-river-was-a-god/

Escrito por Gaby Sambuccetti

Gaby Sambuccetti es escritora, profesora y directora de eventos del grupo Oxford Writers’ House (Centro de escritores de la ciudad de Oxford) que trabaja con la Universidad de Oxford, distintos grupos editoriales y asociaciones de escritores del Reino Unido. También es la creadora de los ciclos "Palabras en el Sótano" y "Nos Vemos!" en Buenos Aires. Es la autora de Al nudo lo que nos quitó y Los vidrios aman quebrarse. Participó de tres antologías, un video llamado Mirrorphosis y un ensayo sobre Perlongher. Realizó cursos de Inglés Antiguo en la Universidad de Oxford. Fue parte de la antología Liberoamericanas: 80 poetas contemporáneas, publicada por Liberoamerica. También fue parte de la antología británica Other Voices: Poems to Celebrate 40 Years of The Cure con su poema "Expats don't cry". Su cuento "Spider Web" (Telaraña) fue seleccionado por su universidad, la Universidad de Brunel, para formar parte de un libro que compila los mejores cuentos de ciencia ficción producidos por estudiantes de la universidad durante el 2017. En la actualidad, estudia la carrera de Escritura Creativa (Creative Writing) en Londres, mientras trabaja como profesora y organizadora de eventos en el OWH.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s