Mari Kashiwagi: «Una mariposa a punto de emerger» (Poesía japonesa)

Mariposa

 

Mariposa avanza

colapsando

 

lo audible

y lo inaudible

*

 

Mariposa es

el tiempo floreciendo profusamente

al borde del tiempo

*

Mariposa

es tan etérea

que no puede soportar

el peso

de saber

*

Mariposa es

Tiempo

girando

después de que ella exista

*

Mariposa

vino a predecir

todavía

se encuentra libre

de toda memoria

*

Mariposa

se ha ido

dejando atrás sólo

tiempo

en forma de mariposa

*

Mariposa

que ella se irá

 

está sellado

en su ser

 

Lluvia

escucha a una mariposa

*

Para una mariposa

el día amanece

más cálidamente

*

Estrella   no está dispuesta a dejar a   Mariposa

*

Mariposa

cautiva

a la luz lunar

*

Una mariposa a punto de emerger

Atada a una estrella

*

Lluvia

anhela

lo senderos detrás

de Mariposa

 

Arcoíris resplandece

un recuerdo de Mariposa

que estuvo aquí

*

En la costa de Mariposa

Arcoíris dormita

*

¿Qué arcoíris

no pudo articular

una mariposa?

*

El cielo

reencarna como un Arcoíris

Mariposa

*

Mariposa

es la sintonización de Arcoíris

*

             Arcoíris

se eleva

Mariposa

                se posa

 

[Traducción al español por Mariela Cordero]

[Traducción al inglés por Takako Lento]

Mari Kashiwagi es una poeta, curadora de arte y escritora japonesa. Recibió el prestigioso premio Gendaishi Techo para jóvenes poetas emergentes en 1995. Los poemas de su segundo libro La raíz del néctar hasta donde llega su resonancia (2008) también se publicaron en la web de Poetry International (www.poetryinternational.org).En 2015 publicó Amber canciones infantiles. Participó en el festival Struga Poetry Evenings (Macedonia, 2014), InterLese (Alemania, 2016) y The Princeton Festival (Estados Unidos, 2018). Su nueva colección de poemas Mariposa fue publicada en japonés junto a una traducción al inglés de Takako Lento. Actualmente vive en Tokio.

Escrito por Mariela Cordero

Mariela Cordero (Valencia, 1985) es Abogada,Poeta, Escritora y Artista visual. Su poesía ha sido publicada en diversas antologías internacionales.Ha recibido algunas distinciones entre ellas:Tercer Premio de Poesía Alejandra Pizarnik Argentina (2014). Primer Premio en el II Concurso Iberoamericano de Poesía Euler Granda, Ecuador (2015). Segundo Premio de Poesía Concorso Letterario Internazionale Bilingüe Tracceperlameta Edizioni, Italia (2015) Premio Micropoemas en castellano del III concurso TRANSPalabr@RTE 2015.Primer Lugar en Concurso Internacional de Poesía #AniversarioPoetasHispanos mención calidad literaria,España (2016)Es autora de los poemarios "El cuerpo de la duda" Ediciones Publicarte Caracas, Venezuela (2013) “El idéntico incendio” Ediciones Movimiento Poético,Maracaibo,Venezuela (2015).

A %d blogueros les gusta esto: